Со дня открытия все объявления и указатели на станциях Ереванского метрополитена были на армянском и русском языках. После развала СССР с 1993 года объявления в поездах делались только на армянском языке.
Пример объявления 1990-х - начала 2000-х годов. "Еритасардакан". Следующая станция "Ханрапетутиан храпарак":
Указатели на станциях продолжали оставаться на двух языках. С течением времени и их заменили на армяноязычные. На русском остались названия станций на путевых стенах.
С 2010 года с началом капитального ремонта станций начали устанавливать указатели на трёх языках: армянском, русском и английском. Первой станцией с такими указателями стала станция "Еритасардакан" ("Молодёжная").
В 2015 году было принято решение переделать и объявления в поездах. Изначально планировалось использовать армянский, русский и английский. Но объявления становились очень длинными и в результате остались только армянский и английский.
Форма построения объявления - стандартная для большинства метрополитенов бывшего СССР - "Осторожно, двери закрываются! Следующая станция - "..."", по армянски это звучит как: "Згушацек, дрнер паквум ен! Аджорт каяране - "..." (Զգուշացեք, դռները փակվում են! Հազորդ կայարանը - "...").
Ниже представлены примеры современных двуязычных звуковых объявлений Ереванского метрополитена:
Следующая Шенгавит:
Шенгавит:
Следующая Горцаранаин:
Горцаранаин:
Следующая Сасунци Давит:
Сасунци Давит:
Следующая Зоравар Андраник:
Зоравар Андраник:
Следующая Ханрапетутиан храпарак:
Ханрапетутиан храпарак:
Следующая Еритасардакан:
Еритасардакан:
Следующая Маршал Баграмян:
Маршал Баграмян:
Следующая Барекамутюн:
Барекамутюн. Конечная:
Следующая Гарегин Ндже храпарак:
Гарегин Ндже храпарак. Конечная: